Sport.pl
  
Aplikacja Fotball LIVE
  POBIERZ

Droga na mundial. Jak poprawnie wymawiać nazwiska angielskich piłkarzy?

Często śmiejemy się z komentatorów bądź ekspertów piłkarskich, którzy mają problemy z nazywaniem zagranicznych piłkarzy. Jak nazwiska swoich reprezentantów wymawiają Anglicy?
Tekst powstał w ramach projektu "Continental - Droga na Mundial", w którym prezentujemy finalistów mistrzostw świata 2014. Trwa Tydzień Angielski

Nazwiska angielskich piłkarzy czyta Antoine T. Martin ze Szkoły Języków Obcych - Empik School (www.empikschool.com). Dziękujemy za pomoc w realizacji materiału.



Subskrybuj kanał Sport.pl w serwisie YouTube, już wkrótce materiały o pozostałych faworytach mundialu.

Sprawdź też:

Jak powinno się wymawiać nazwiska HISZPANÓW

Jak powinno się wymawiać nazwiska NIEMCÓW

Jak powinno się wymawiać nazwiska WŁOCHÓW

Więcej o:
Komentarze (41)
Droga na mundial. Jak poprawnie wymawiać nazwiska angielskich piłkarzy?
Zaloguj się
  • kolektywnie

    Oceniono 106 razy 92

    Posluchajcie brytyjskich komentatorow w jaki sposob wymawiaja obce dla nich nazwiska i bedziecie mieli nizly ubaw.

    Oni nie maja kompleksow wiec mowia jak im pasuje i nic nikomu do tego.

  • jusup

    Oceniono 60 razy 54

    Problemem nie jest nawet wymowa nazwisk w mianowniku, a ich odmiana przez komentatorów. Polski język jest nie jest bardzo łatwy pod tym względem, ale tez nie jakoś dramatycznie trudny, a błędy popełniane są przez komentatorów non stop.
    I owszem - możemy mówić "Łejn Runi" czy "Alen Szira" (choć myślę, że Szirer jednak po polsku jest absolutnie OK), ale już podanie powinno być do "Łejna Runeja" i "Alana Szirera" !!! Odmieniając nazwiska obcokrajowców używamy tych głosek na końcu wyrazu, które w mianowniku mogą być nieme. I odmieniamy je po polsku - i tak w mianowniku jest "Szindżi Kagała", ale jako ktoś Japończykowi podał piłkę, to nie "Kagale", a "Kagawie"
    W piśmie też są spotykane często błędy - jak mówimy o zawodniku klubu Benfica, to nie piszemy "gracz Benfici" (jak często widuję), a "gracz Benfiki"

  • emeryt21

    Oceniono 15 razy 15

    Nie wiem jakie zasady maja Anglicy, ale w Stanach o wymowie decyduje posiadacz nazwiska. Czasami sa dziwaczne teksty.Moje imie Andrzej wymawiają Endzoj co można dowolnie przetlumaczyc "ciesz się".
    Mnie to nie dziwi, przyzwyczaiłem się....A tak w rzeczywistości wolali mnie "Endy", bo oni zawsze uzywaja skrotow wszystkich imion. Wogole caly ten jezyk to same skroty i dla nas,lubiacych kwiecista mowe na początku to jest szokujące. Po jakims czasie zaczynamy sami tak mowic.Pomijamy zasady,ktorych uczyli nas nauczyciele w Polsce.
    W pierwszych tygodniach pobytu tam niewiele rozumiałem mimo, ze pojechałem tam ze znajomoscia jezyka...To jest inny kraj i dlatego wymowa jest inna. Często Brytyjczykow nie rozumiem na początku rozmowy. Dla mnie ich wymowa brzmi tak jakby się jakali...

  • byton2

    Oceniono 15 razy 13

    Mniejsza o Anglików. W Barcelonie gra Ksavi albo Kszavi, ewentualnie Havi a wszystko to jeden komentator. No chyba, że chodzi o trzech różnych piłkarzy

  • zwid

    Oceniono 33 razy 11

    Powiedzcie też jednemu sprawozdawcy z TVP, jak się odmienia nazwisko "Noriakiego Kasajego"!

  • zostawciemniewspokoju

    Oceniono 10 razy 8

    Podobnie jak oni nasze powinniśmy wymawiać ich w sposób dowolny, wg społecznej zgody. Szpakowski kiedyś przez pół roku forsował zamiast uefa "u-e-ef-a". Nie przeszło.

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX